Difference between revisions of "Himno Imperial"
Tag: Undo |
|||
Line 130: | Line 130: | ||
=== Full lyrics === | === Full lyrics === | ||
+ | |||
+ | {| class="wikitable" style="text-align:center;" | ||
+ | ! style="background:#1a1a1a; color:#F8C401;" | Iberic lyrics | ||
+ | ! style="background:#1a1a1a; color:#F8C401;" | Creeperian lyrics | ||
+ | ! style="background:#1a1a1a; color:#F8C401;" | Translation | ||
+ | |- | ||
+ | |'''PRIMERA ESTROFA''' | ||
+ | |||
+ | Grande Patria, siempre'n los'siglos,<br /> | ||
+ | Nuestro Dios yel Pueblo te sostén.<br /> | ||
+ | Gran belleza que Bos sí tienes,<br /> | ||
+ | Eres como un Nuevo Edén.<br /> | ||
+ | Siempre azul es su gloriosa cielo,<br /> | ||
+ | 𝄆 Que te dio de regalo'l Señor, 𝄇<br /> | ||
+ | 𝄆 Yel gran río que nació un gran Pueblo,<br /> | ||
+ | Siempre dando un futuro mejor. 𝄇 | ||
+ | |||
+ | '''CORO''' | ||
+ | |||
+ | Grande Patria, todos saludemos,<br /> | ||
+ | Somos hijos del Rey Felipe.<br /> | ||
+ | 𝄆 Siempre serás la'casa del Pueblo:<br /> | ||
+ | Creeperianos y Católicos. 𝄇<br /> | ||
+ | Siempre serás la'casa del gran Pueblo:<br /> | ||
+ | Creeperianos y Católicos.<br /> | ||
+ | Creeperianos y Católicos.<br /> | ||
+ | Creeperianos y Católicos. | ||
+ | |||
+ | |'''ՊՐԻՄԵՐԱ ԵՍՏՐՈՖԱ''' | ||
+ | |||
+ | Grande Patria, siempre'n los'siglos,<br /> | ||
+ | Nuestro Dios yel Pueblo te sostén.<br /> | ||
+ | Gran belleza que Bos sí tienes,<br /> | ||
+ | Eres como un Nuevo Edén.<br /> | ||
+ | Siempre azul es su gloriosa cielo,<br /> | ||
+ | 𝄆 Que te dio de regalo'l Señor, 𝄇<br /> | ||
+ | 𝄆 Yel gran río que nació un gran Pueblo,<br /> | ||
+ | Siempre dando un futuro mejor. 𝄇 | ||
+ | |||
+ | '''ԾՈՐՈ''' | ||
+ | |||
+ | Grande Patria, todos saludemos,<br /> | ||
+ | Somos hijos del Rey Felipe.<br /> | ||
+ | 𝄆 Siempre serás la'casa del Pueblo:<br /> | ||
+ | Creeperianos y Católicos. 𝄇<br /> | ||
+ | Siempre serás la'casa del gran Pueblo:<br /> | ||
+ | Creeperianos y Católicos.<br /> | ||
+ | Creeperianos y Católicos.<br /> | ||
+ | Creeperianos y Católicos. | ||
+ | |||
+ | |'''FIRST VERSE''' | ||
+ | |||
+ | Great [[Creeperopolis|Fatherland]], forever in the centuries,<br /> | ||
+ | Our God and the [[Creeperans|People]] will support You.<br /> | ||
+ | You have great beauty,<br /> | ||
+ | You are like a New Eden.<br /> | ||
+ | Your glorious skies are always blue,<br /> | ||
+ | 𝄆 Which God gifted You, 𝄇<br /> | ||
+ | 𝄆 And the [[Xichútepa River|grand river]] which birthed a grand People,<br /> | ||
+ | Will forever give a better future 𝄇 | ||
+ | |||
+ | '''CHORUS''' | ||
+ | |||
+ | Great Fatherland, we salute you,<br /> | ||
+ | We are sons of the [[Felipe I of Creeperopolis|King Felipe]].<br /> | ||
+ | 𝄆 You will forever be the home of the People:<br /> | ||
+ | Creeperans and [[Creeperian Catholic Church|Catholics]]. 𝄇<br /> | ||
+ | You will forever be the home of the People:<br /> | ||
+ | Creeperans and Catholics.<br /> | ||
+ | Creeperans and Catholics.<br /> | ||
+ | Creeperans and Catholics. | ||
+ | |||
+ | |} | ||
== See also == | == See also == |
Revision as of 00:12, 11 March 2022
Translation: Royal Anthem | |
---|---|
Հիմնո Րեալ | |
National anthem of Creeperopolis | |
Also known as | Himno de las'Monarquistas (Translation: Monarchists' Anthem) |
Lyrics | Juan Cañas Carmelo, 1844 |
Music | Juan Aberle Sforza, 1845 |
Adopted | 15 September 1845 |
Readopted | 2 January 1933 (de facto) 4 October 1949 (de jure) |
Relinquished | 31 December 1888 |
Preceded by |
|
Succeeded by | Himno de Creeperopólis (1888) |
Audio sample | |
"Himno Real" instrumental |
National anthems of Creeperopolis | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
||||||||||
The "Himno Real" (Creeperian: Հիմնո Րեալ;[note 1] translated from Creeperian Spanish as: "Royal Anthem"), sometimes referred to by leftists during the Second Parliamentary Era as the "Monarchists' Anthem" (Creeperian Spanish – Iberic: "Himno de las'Monarquistas"), is the official national and royal anthem of Creeperopolis. The anthem, lasting over eleven minutes in its entirety, is one of the longest national anthems in the world.
The national anthem was first written in 1844 by lyricist Juan Cañas Carmelo, and composer Juan Aberle Sforza composed the music in 1845. The same year, Emperor Adolfo III made the "Himno Real" the official national and royal anthem of Creeperopolis, relinquishing the previous anthem which had been in use from 1565 to 1729 and again from 1730 to 1845. Sometimes, the "Himno Real" is erroneously called the "Himno Nacional Creeperiano" (Creeperian National Anthem), which is actually the name of the prior anthem which "Himno Real" replaced.
Contents
History
Composition and adoption
In 1842, Emperor Adolfo III ordered the writing of a new Creeperian national anthem to replace then then "Himno Nacional Creeperiano" (translated as "Creeperian National Anthem"), which was a remnant of the First Parliamentary Era (1565–1771) being in use since 1565.[note 2] Juan Cañas Carmelo was selected to write the anthem by the Emperor himself due to his background in lyrical composition. In 1843, he presented a completed draft of what he entitled simply "Himno Real" ("Royal Anthem"), and it was approved by the Emperor, who then selected Juan Aberle Sforza to compose music for the new national anthem. The following year, both Cañas Carmelo and Aberle Sforza presented to Adolfo III the completed anthem, which he accepted as the new national anthem of Creeperopolis on 15 September 1845.
Relinquishment and use by monarchists
Readoption and current use
Laws and regulations
Although there are three verses with the chorus interspersed throughout, only a single rendition of the chorus and first verse are commonly sung at many events, as a full performance can take more than eleven minutes to complete. Complete performances are reserved for Imperial and Papal coronations, Imperial and Papal funerals, Imperial weddings, canonization of saints, and military parades. For sporting events, only the chorus is played.
Lyrics
Official lyrics
Iberic lyrics | Creeperian lyrics | Translation |
---|---|---|
PRIMERA ESTROFA
Grande Patria, siempre'n los'siglos, CORO Grande Patria, todos saludemos, |
ՊՐԻՄԵՐԱ ԵՍՏՐՈՖԱ
Grande Patria, siempre'n los'siglos, ԾՈՐՈ Grande Patria, todos saludemos, |
FIRST VERSE
Great Fatherland, forever in the centuries, CHORUS Great Fatherland, we salute you, |
Full lyrics
Iberic lyrics | Creeperian lyrics | Translation |
---|---|---|
PRIMERA ESTROFA
Grande Patria, siempre'n los'siglos, CORO Grande Patria, todos saludemos, |
ՊՐԻՄԵՐԱ ԵՍՏՐՈՖԱ
Grande Patria, siempre'n los'siglos, ԾՈՐՈ Grande Patria, todos saludemos, |
FIRST VERSE
Great Fatherland, forever in the centuries, CHORUS Great Fatherland, we salute you, |
See also
- List of national anthems of Creeperopolis
- "Saludo Hoy" – another candidate to be the national anthem
Notes
- ↑ Creeperian Spanish pronunciation: [ˈim.no reˈal].
- ↑ The "Himno Nacional Creeperiano" was briefly relinquished between 1729 and 1730 during the Republic of Creeperopolis, being replaced by "Himno de la'República" for just over a year on orders of Prime Minister Orlando Moreno Hidalgo.