Difference between revisions of "Sequoyan Battle Hymn"

From The League Wiki
Jump to navigation Jump to search
Line 15: Line 15:
 
| alt_title      = Glory to Sequoyah
 
| alt_title      = Glory to Sequoyah
 
| author        = Unknown
 
| author        = Unknown
| lyrics_date    = Early-1900s
+
| lyrics_date    = early-1900s
 
| composer      = Unknown
 
| composer      = Unknown
| music_date    = Early-1900s
+
| music_date    = early-1900s
 
| adopted        = 1912
 
| adopted        = 1912
 
| sound          = "The Battle Hymn of the Republic" US Air Force Band.ogg
 
| sound          = "The Battle Hymn of the Republic" US Air Force Band.ogg

Revision as of 23:14, 24 March 2024

Ssiquoya Danatlihv Kanogisdi
Translation: Sequoyan Battle Hymn
ᏍᏏᏉᏯ ᏓᎾᏟᎲ ᎧᏃᎩᏍᏗ

National anthem of  Sequoyah
Also known asGlory to Sequoyah
LyricsUnknown, early-1900s
MusicUnknown, early-1900s
Adopted1912
Audio sample
"Sequoyan Battle Hymn" instrumental

The "Sequoyan Battle Hymn" (Sequoyan: ᏍᏏᏉᏯ ᏓᎾᏟᎲ ᎧᏃᎩᏍᏗ, transliteration: Ssiquoya Danatlihv Kanogisdi), and sometimes called "Glory to Sequoyah" (ᏩᎦᎸᎳᏗᏴ ᏍᏏᏉᏯ, Wagaladiyv Ssiquoya), is the national anthem of Sequoyah.

History

The anthem was written by an unknown author during the early-1900s, likely during the early years of the War of Sequoyan Reunification. The anthem was adopted as the country's national anthem in 1912 following the end of the war.

Lyrics

Sequoyan lyrics Transliteration IPA pronunciation Translation
ᎢᎬᏱ ᎤᏓᏢᎬ

ᎠᏋᏌ ᏧᎵ ᎠᎪᏩᏛᏗ ᏩᎦᎸᎳᏗᏴ,
ᏍᏏᏉᏯ ᎠᏂᏯᏫᏍᎩ ᎦᎪ ᎾᏍᎩᎾᎢ ᎠᏎᏊᎢ.
ᎤᎾᏤᎵ ᎠᎳᏍᏗ ᏗᏓᏲᎯᏍᏗ ᏚᏳᎪᏛ,
ᎠᎾᏱᎵᏒ ᎾᎿ.

ᏗᏂᏃᎩᏍᎩ

ᏩᎦᎸᎳᏗᏴ ᏍᏏᏉᏯ!
ᏩᎦᎸᎳᏗᏴ ᏍᏏᏉᏯ!
ᏩᎦᎸᎳᏗᏴ ᏍᏏᏉᏯ!
ᏚᏳᎪᏛ ᎢᎪᎯᏛ!

ᏔᎵᏁ ᎤᏓᏢᎬ

ᎪᏢᏅᎯ ᎠᏰᎵᎤᏙᏢᏒ ᎠᎵᎦᎵᏴᎯ,
ᎾᏍᎩᎾᎢ ᎠᏎᏊᎢ ᎤᎾᏓᏡᎩᎢᏳᎾᏓᎵ!
ᎢᏯᏍᎪᎯᏧᏈ ᎤᏁᏉᏤᎯ,
ᎤᏟᎢᎦᎢ ᎦᎷᏨ!

ᏗᏂᏃᎩᏍᎩ

ᏩᎦᎸᎳᏗᏴ ᏍᏏᏉᏯ!
ᏩᎦᎸᎳᏗᏴ ᏍᏏᏉᏯ!
ᏩᎦᎸᎳᏗᏴ ᏍᏏᏉᏯ!
ᏚᏳᎪᏛ ᎢᎪᎯᏛ!

IGVYI UDATLUVGUV

Aquvsa tsuli agowadadi wagaladiyiv,
Ssiquoya aniyawisgi gago nasginai asequui.
Unatseli alasdi didayohosdi duygodov,
Anayilis nahna.

DININOGISGI

Wagaladiyv Ssiquoya!
Wagaladiyv Ssiquoya!
Wagaladiyv Ssiquoya!
Duyugod igohid!

TALINE UDATLUVGUV

Gotlonohi ayeliudotlosov aligaliyohi,
Nasginai asequui unadatlugiiyunadali!
Iyasgohitsuqui unequotsehi,
Utliigai galutsuv!

DININOGISGI

Wagaladiyv Ssiquoya!
Wagaladiyv Ssiquoya!
Wagaladiyv Ssiquoya!
Duyugod igohid!

iːgˈvjiː uː.dɑːtˈluːv.guːv

ɑːˈkuːv.sə ˈt͡suː.liː ɑː.go.wɑːˈdɑː.diː ˈwɑː.gɑː.lɑː.diː.jiːv,
siːˈkɔɪ.jə! æ.niː.jɑːˈwiːs.giː ˈgɑː.go nɑːsˈgiː.naɪ ˈɑː.sɛ.kwiː.
ˈuː.nɑːt.sɛ.liː æ.lɑːsˈdiː diːˈdæ.jo.hoʊs.diː duːjˈgo.doʊv,
ɑːˈnɑː.jiː.liːs nɑːhˈnɑː.

diː.niː.noʊˈgiːs.giː

ˈwɑː.gɑː.lɑː.diːjv siːˈkɔɪ.jə!
ˈwɑː.gɑː.lɑː.diːjv siːˈkɔɪ.jə!
ˈwɑː.gɑː.lɑː.diːjv siːˈkɔɪ.jə!
duːˈyuː.god ˈiː.go.hiːd!

taˈliː.nɛ uː.dɑːtˈluːv.guːv

got.loˈno.hi æ.jɛˈliː.uː.dot.lo.sov ɑː.liˈgɑː.li.yo.hi,
nɑːs.giˈnaɪ ˈɑː.sɛ.kwiː uː.nɑːˈdɑːt.luː.giː.yuː.nɑː.dɑː.liː!
iː.jɑːsˈgo.hi.t͡suː.qiː uː.nɛˈqwo.t͡sɛ.hiː,
uːˈtliː.gaɪ gɑː.luːtˈsuːv!

diː.niː.noʊˈgiːs.giː

ˈwɑː.gɑː.lɑː.diːjv siːˈkɔɪ.jə!
ˈwɑː.gɑː.lɑː.diːjv siːˈkɔɪ.jə!
ˈwɑː.gɑː.lɑː.diːjv siːˈkɔɪ.jə!
duːˈyuː.god ˈiː.go.hiːd!

FIRST VERSE

My eyes have seen the glory,
Of Sequoyan soldiers who fought for freedom.
They fight for liberty and justice,
They march on.

CHORUS

Glory to Sequoyah!
Glory to Sequoyah!
Glory to Sequoyah!
The truth is eternal!

SECOND VERSE

They have forged a nation through courage,
For freedom from the oppressor!
Centuries of prosperity have past,
And there are more to come!

CHORUS

Glory to Sequoyah!
Glory to Sequoyah!
Glory to Sequoyah!
The truth is eternal!

See also