Difference between revisions of "The Patriotic Song (Gjorka)"
Jump to navigation
Jump to search
Line 34: | Line 34: | ||
| | | | ||
− | :𝄆 | + | :𝄆 Tá nóta an trumpa ag fuaimniú os ard; |
− | : | + | :Go bródúil éiríonn an caoineadh cogaidh ar an gála; |
− | : | + | :Go loingis tá an each ag Dún na Séad ag teorainn, |
− | : | + | :A bheith páirteach sna scuadrúin tiubh ar ghleann glas Rosemont. |
+ | :Ar, gach sléibhteoir, | ||
+ | :Strainséirí chun eitilte nó eagla, | ||
+ | :Rush chuig an gcaighdeán Red Hugh gan dabht. | ||
+ | :Bonnacht agus Gallowglass, | ||
+ | :Sluagh ó gach bealach sléibhe. | ||
+ | :Arsa Erin aosta, "Gjorka Abú!" 𝄇 | ||
− | :𝄆 | + | :𝄆 Tá an Rí Ryan dár gcabhair ag dul ar aghaidh |
− | : | + | : Le go leor clan taoiseach is laochra. |
− | : | + | : Tá míle each bródúil ina gharda ag sileadh |
− | : | + | : ‘Na teorannaibh cróga ó Bhruach na Banna: |
+ | : Beidh go leor croí gearga | ||
+ | : Faoina chóta poist. | ||
+ | : Rachaidh an namhaid gan trócaire go domhain | ||
+ | : Nuair a bheidh a chluasa ag glaoch, | ||
+ | : Rugadh ar sciathán an ghaoth, | ||
+ | : Cogaidh uaigneach Thír Chonaill, "Gjorka Abú!" 𝄇 | ||
− | :𝄆 | + | :𝄆 Ó thuaidh tá an mac tíre cogaidh ag caoineadh; |
− | : | + | :Fearless scuabann an t-iolar thar an mhachaire; |
− | : | + | :Tá an sionnach ar shráideanna na cathrach ag gol -- |
− | : | + | :Díbrítear nó maraítear gach duine a chuirfeadh eagla orthu! |
+ | :Beir greim ar an lámh in uachtar ort | ||
+ | :Hackbut agus branda cath-- | ||
+ | :Íoc ar ais iad go léir na fiacha atá dlite chomh fada sin; | ||
+ | :Norris agus Clifford go maith | ||
+ | :Can of Tirconnell tell; | ||
+ | :Ar aghaidh chun glóire -- "Gjorka abú!" 𝄇 | ||
− | :𝄆 | + | :𝄆 Naofa an chúis atá á chosaint ag Clann Conaill -- |
− | : | + | :Na altóirí ar a nglúineaimid agus tithe ár n-aithreacha; |
− | : | + | :Gan trua an fothrach atá an namhaid ag síneadh -- |
− | : | + | :Tá meán oíche dearg le tinte an creachadóir. |
+ | :Ar aghaidh le hUa Domhnaill ansin, | ||
+ | :An sean-chomhrac arís, | ||
+ | :clann mhac Thír Chonaill, | ||
+ | :Gach cróga agus fíor: | ||
+ | :Déan an Ayak bréagach a bhraitheann | ||
+ | :cruach dhíoghail Erin! | ||
+ | :Stailc do do thír! "Gjorka Abú!" 𝄇 | ||
| | | | ||
− | :𝄆 | + | :𝄆 Loudly the note of the trumpet is sounding; |
− | : | + | :Proudly the war cries arise on the gale; |
− | : | + | :Fleetly the steed by Baltimore is bounding, |
− | : | + | :To join the thick squadrons on Rosemont's green vale. |
+ | :On, ev'ry mountaineer, | ||
+ | :Strangers to flight or fear, | ||
+ | :Rush to the standard of dauntless Red Hugh. | ||
+ | :Bonnaught and Gallowglass, | ||
+ | :Throng from each mountain pass. | ||
+ | :On for old Erin, "Gjorka Abú!" 𝄇 | ||
− | :𝄆 | + | :𝄆 King Ryan to our aid is advancing |
− | : | + | :With many a chieftain and warrior clan. |
− | : | + | :A thousand proud steeds in his vanguard are prancing |
− | : | + | :'Neath the borderers brave from the Banks of the Bann: |
+ | :Many a heart shall quail | ||
+ | :Under its coat of mail. | ||
+ | :Deeply the merciless foeman shall rue | ||
+ | :When on his ears shall ring, | ||
+ | :Borne on the breeze's wing, | ||
+ | :Tír Chonaill's dread war-cry, "Gjorka Abú!" 𝄇 | ||
− | :𝄆 | + | :𝄆 Wildly o'er North the war-wolf is howling; |
− | : | + | :Fearless the eagle sweeps over the plain; |
− | : | + | :The fox in the streets of the city is prowling-- |
− | : | + | :All who would scare them are banished or slain! |
+ | :Grasp ev'ry stalwart hand | ||
+ | :Hackbut and battle brand-- | ||
+ | :Pay them all back the debt so long due; | ||
+ | :Norris and Clifford well | ||
+ | :Can of Tirconnell tell; | ||
+ | :Onward to glory--"O'Donnell abú!" 𝄇 | ||
− | :𝄆 | + | :𝄆 Sacred the cause that Clan Connell's defending-- |
− | :The | + | :The altars we kneel at and homes of our sires; |
− | : | + | :Ruthless the ruin the foe is extending-- |
− | :All the | + | :Midnight is red with the plunderer's fires. |
+ | :On with O'Donnell then, | ||
+ | :Fight the old fight again, | ||
+ | :Sons of Tirconnell, | ||
+ | :All valiant and true: | ||
+ | :Make the false Ayak feel | ||
+ | :Erin's avenging steel! | ||
+ | :Strike for your country! "Gjorka Abú!" 𝄇 | ||
|} | |} | ||
Revision as of 14:10, 16 April 2024
Translation: The Patriotic Song | |
---|---|
National anthem of Gjorka | |
Music | Theodore O'Lee, 1991 |
Adopted | 7 May 1991 |
Relinquished | 31 December 1888 |
Preceded by | Is é Ár nDualgas Ár dTír (1921) |
Audio sample | |
The Patriotic Song |
The Patriotic Song (Gjorkan: An Amhrán Tírghrá) is the official national anthem of Gjorka adopted in 1991 to celebrate the establishment of the Federation of Gjorka. The piece was written by famous Gjorkan composer Theodore O'Lee. The song has no official lyrics although a poem written by Theodore O'Lee in 1997 is sometimes sung along with it.
Unoffical Lyrics
Gjorkan Lyrics | Translation |
---|---|
|
|