Difference between revisions of "Fyrir Reykjanes er stolt okkar"

From The League Wiki
Jump to navigation Jump to search
 
(15 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 11: Line 11:
 
|prefix        = National  
 
|prefix        = National  
 
|country        = {{flag|Reykanes}}
 
|country        = {{flag|Reykanes}}
|author        =  
+
|author        = Snorri Þórisson
 
|lyrics_date    =  
 
|lyrics_date    =  
 
|composer      =  
 
|composer      =  
 
|music_date    =  
 
|music_date    =  
|adopted        =
+
|adopted        = 1914
 
|published      = {{Start date|1914}}
 
|published      = {{Start date|1914}}
 
|until          =  
 
|until          =  
Line 23: Line 23:
 
|sound_title    =  
 
|sound_title    =  
 
}}
 
}}
The '''For Reykanes is Our Pride''' ([[Reykani]]:Fyrir Reykjanes er stolt okkar) is the national anthem of [[Reykanes]]. It is over one minute.
+
The '''For Reykanes is Our Pride''' ([[Reykani]]:Fyrir Reykjanes er stolt okkar) is the national anthem of [[Reykanes]]. It is over one minute. Written in 1914 first used by the [[Grand Duchy of Reykanes]], throughout the petrovist days, still used by Reykanes to this day.
 
==History==
 
==History==
In the early 20th century unity in Reykanes grew strong. The difference between a Catholic Reykaniese and a Norse Reykaniese has shrunk down. The barrier between them have been shrinking down ever since the [[Norse war]]. People were starting to think about Reykanes as a united nation. This effects were noticed in Literature and how the governmemt was fighting for unity. In 1914 a National Anthem was needed.
+
In the early 20th century unity in Reykanes grew strong. The difference between a Catholic Reykaniese and a Norse Reykaniese has shrunk down. The barrier between them have been shrinking down ever since the [[Norse war]]. People were starting to think about Reykanes as a united nation. This effects were noticed in Literature and how the governmemt was fighting for unity. In 1914 a National Anthem was needed. In the early 1900s multiple Anthems were sent in to the government. Eventually in 1914 came the most anticipated from the famous  writer Snorri Þórisson. Most were in favour of having it and it was made official in the same year.
  
 
==Lyrics==
 
==Lyrics==
{| class="wikitable"
+
{| class="wikitable" style="text-align:center;"
![[Reykani]] lyrics
+
! style="background:#1a1a1a; color:#FFFFFF;" | [[Reykani]] Lyrics
!Lyoan translation
+
! style="background:#1a1a1a; color:#FFFFFF;" | Jackian translation
 
|-
 
|-
|Reykjanes vort land og stolt;
+
|Reykjanes vort land og stolt;<br />
Hringir út úr hvítu ísköldu löndunum okkar,
+
Hringir út úr hvítu ísköldu löndunum okkar,<br />
Frá sjónum okkar sem umlykur okkur;
+
Frá sjónum okkar sem umlykur okkur;<br />
Yfir eilíf fjöll,
+
Yfir eilíf fjöll,<br />
Þar sem eldfjöllin geisa;
+
Þar sem eldfjöllin geisa;<br />
Tákn sögu okkar,
+
Tákn sögu okkar,<br />
andi lands okkar,
+
andi lands okkar,<br />
Af landinu sem fæddi okkur.
+
Af landinu sem fæddi okkur.<br />
Við köllun þína munum við ekki hika,
+
Við köllun þína munum við ekki hika,<br />
Stöðug og staðföst munum við standa saman að eilífu,
+
Stöðug og staðföst munum við standa saman að eilífu,<br />
Að vilja þínum að lifa eða farast,
+
Að vilja þínum að lifa eða farast,<br />
 
Ó Reykjanes, kæra land.
 
Ó Reykjanes, kæra land.
  
!Lyoan translation
+
 
|Reykjanes our land and pride;
+
|Reykanes our land and pride;<br />
Ringing out from our white icy lands,
+
Ringing out from our white icy lands,<br />
From our seas that surround us;
+
From our seas that surround us;<br />
Over everlasting mountains,
+
Over everlasting mountains,<br />
Where the volcanos rage;
+
Where the volcanos rage;<br />
The symbol of our history,
+
The symbol of our history,<br />
spirit of our country,
+
spirit of our country,<br />
Of the land that gave us birth.
+
Of the land that gave us birth.<br />
At thy call we shall not falter,
+
At thy call we shall not falter,<br />
Firm and steadfast we shall stand together forever,
+
Firm and steadfast we shall stand together forever,<br />
At thy will to live or perish,
+
At thy will to live or perish,<br />
O Reykjanes, dear land.  
+
O Reykanes, dear land.  
  
 
|}
 
|}
 
+
[[Category:Reykanes]]
 
{{National anthems}}
 
{{National anthems}}
{{Category:Reykanes}}
 
 
[[Category:Terraconserva]]
 
[[Category:Terraconserva]]
 
[[Category:National Anthem]]
 
[[Category:National Anthem]]

Latest revision as of 05:13, 9 October 2022

Fyrir Reykjanes er stolt okkar
Translation: For Reykanes is Our Pride

National anthem of  Reykanes
LyricsSnorri Þórisson
Published1914 (1914)
Adopted1914
Audio sample

The For Reykanes is Our Pride (Reykani:Fyrir Reykjanes er stolt okkar) is the national anthem of Reykanes. It is over one minute. Written in 1914 first used by the Grand Duchy of Reykanes, throughout the petrovist days, still used by Reykanes to this day.

History

In the early 20th century unity in Reykanes grew strong. The difference between a Catholic Reykaniese and a Norse Reykaniese has shrunk down. The barrier between them have been shrinking down ever since the Norse war. People were starting to think about Reykanes as a united nation. This effects were noticed in Literature and how the governmemt was fighting for unity. In 1914 a National Anthem was needed. In the early 1900s multiple Anthems were sent in to the government. Eventually in 1914 came the most anticipated from the famous writer Snorri Þórisson. Most were in favour of having it and it was made official in the same year.

Lyrics

Reykani Lyrics Jackian translation
Reykjanes vort land og stolt;

Hringir út úr hvítu ísköldu löndunum okkar,
Frá sjónum okkar sem umlykur okkur;
Yfir eilíf fjöll,
Þar sem eldfjöllin geisa;
Tákn sögu okkar,
andi lands okkar,
Af landinu sem fæddi okkur.
Við köllun þína munum við ekki hika,
Stöðug og staðföst munum við standa saman að eilífu,
Að vilja þínum að lifa eða farast,
Ó Reykjanes, kæra land.


Reykanes our land and pride;

Ringing out from our white icy lands,
From our seas that surround us;
Over everlasting mountains,
Where the volcanos rage;
The symbol of our history,
spirit of our country,
Of the land that gave us birth.
At thy call we shall not falter,
Firm and steadfast we shall stand together forever,
At thy will to live or perish,
O Reykanes, dear land.