Difference between revisions of "Oran na Hapatmitas"

From The League Wiki
Jump to navigation Jump to search
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
 
{{Infobox anthem
 
{{Infobox anthem
| title        = Dùthaich n-athair dileas
+
| title        = Fearann n-athair dileas
 
| transcription =
 
| transcription =
 
| english_title = Dear fatherland
 
| english_title = Dear fatherland
Line 17: Line 17:
 
| sound_title  = Instrumental recording, 2018
 
| sound_title  = Instrumental recording, 2018
 
}}
 
}}
"'''Dear fatherland'''" ([[Cantuath language|Cantuath]]: ''Dùthaich n-athair dileas''), also known as the "'''Song of Hapatmitas'''" (Cantuath: ''Òran na Hapatmitas'' or ''Oran na Hapatmitas''), is the official national anthem of [[Hapatmitas]]. It was originally commissioned in 1899 by the [[House of Chalanais|imperial household]] in preparation for the transition into the new century, as well as other annual celebrations.
+
"'''Dear fatherland'''" ([[Cantuath language|Cantuath]]: ''Fearann n-athair dileas''), also known as the "'''Song of Hapatmitas'''" (Cantuath: ''Òran na Hapatmitas'' or ''Oran na Hapatmitas''), is the official national anthem of [[Hapatmitas]]. It was adopted in 1950 following the ratification of the [[Constitution of Hapatmitas]].
  
 
== History ==
 
== History ==
  
 
== Lyrics ==
 
== Lyrics ==
 +
=== Official lyrics ===
 +
{| class="wikitable" style="text-align:center;"
 +
|-
 +
! [[Cantuath language|Cantuath]]
 +
! [[Jackian language|Jackian]]
 +
|- style="vertical-align:top;"
 +
| '''II / Sèist'''
 +
Fearann n-athair dileas, tìr an t-soirbheachais!<br/>
 +
Leig leinn bàsachadh, leig leinn fuireach, air do shon!<br/>
 +
Aonaichte, strì agus onarach, cogaidh sinn air bhur son,<br/>
 +
A-nis tha sinn ag iarraidh, airson seo fearann n-athair dileas!
  
== Regulations and controversies ==
+
| '''II / Chorus'''
=== Spelling ===
+
Dear fatherland, land of prosperity!<br/>
In 2014, the [[Tiomnaidh]] passed a constitutionally-amending law that changed the anthem's Cantuath title from ''Fearann n-athair dileas'', literally meaning "Dear father land" in [[Jackian language|Jackian]], to ''Dùthaich n-athair dileas'', or literally "Dear father country," to satisfy modern-day grammar conditions of the [[Cantuath Language and Translations Institute in Hapatmitas|Cantuath Institute]] as well as to promote friendlier conditions regarding the anthem in the country. However, the translation into other languages was not changed and, for example, was maintained as "Dear fatherland" in Jackian. This decision was considered controversial by many right-wing organisations, including the [[Alternative Appeal (Hapatmitas)|Alternative Appeal]] political party, who believed that fatherland would be more appropriate than father country when referring to the home lineage of Hapats.
+
Let us perish, let us live, for the sake of thee!<br/>
 +
United, strived and honest, we shall fight for you,<br/>
 +
Now we plead, for this dear fatherland!
 +
|}
  
Starting around February 2017, many government and public bodies and organisations related to the use, regulation, or promotion of the national anthem began spelling the alternative Cantuath name (''Oran na Hapatmitas'') with a simplified "O" rather than the proper Cantuath "Ò". While the Cantuath Institute did not mandate this decision nor did many controversies cover the true meaning, public analysts believe it was a stunt to promote the national anthem overseas by using an Ecrosian-friendly Iberic script. (this isn't linguistically accurate iirc so im going to fix it sooner or later) In Hapatmitas, the alternative name is still commonly spelled with "Ò" instead.
+
== Regulations ==
  
 
[[Category:Hapatmitas]]
 
[[Category:Hapatmitas]]
 
[[Category:Terraconserva]]
 
[[Category:Terraconserva]]
 
[[Category:National Anthem]]
 
[[Category:National Anthem]]

Latest revision as of 02:31, 14 April 2024

Fearann n-athair dileas
Translation: Dear fatherland

National anthem of  Hapatmitas
Also known asOran na Hapatmitas (Translation: Song of Hapatmitas)
LyricsPeter Cambaell, 1900
MusicPeter Cambaell, 1901
Adopted6 December 1950; 73 years ago (1950-12-06)
Audio sample
Instrumental recording, 2018

"Dear fatherland" (Cantuath: Fearann n-athair dileas), also known as the "Song of Hapatmitas" (Cantuath: Òran na Hapatmitas or Oran na Hapatmitas), is the official national anthem of Hapatmitas. It was adopted in 1950 following the ratification of the Constitution of Hapatmitas.

History

Lyrics

Official lyrics

Cantuath Jackian
II / Sèist

Fearann n-athair dileas, tìr an t-soirbheachais!
Leig leinn bàsachadh, leig leinn fuireach, air do shon!
Aonaichte, strì agus onarach, cogaidh sinn air bhur son,
A-nis tha sinn ag iarraidh, airson seo fearann n-athair dileas!

II / Chorus

Dear fatherland, land of prosperity!
Let us perish, let us live, for the sake of thee!
United, strived and honest, we shall fight for you,
Now we plead, for this dear fatherland!

Regulations