Difference between revisions of "Oran na Hapatmitas"

From The League Wiki
Jump to navigation Jump to search
 
(14 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
 
{{Infobox anthem
 
{{Infobox anthem
| title        = Dia a dhìon ar dùthaich!
+
| title        = Fearann n-athair dileas
 
| transcription =
 
| transcription =
| english_title = God defend our country!
+
| english_title = Dear fatherland
| image        = File:'God save this beloved nation,' earliest score.png
+
| image        =
| caption      = 1893 melodic score of the anthem published by Wright, which has been preserved in Donideann since 2002
+
| caption      =
 
| country      = {{Flagcountry|Hapatmitas}}
 
| country      = {{Flagcountry|Hapatmitas}}
| author        = Alfred Frank Shield
+
| alt_title    = ''Oran na Hapatmitas''
| lyrics_date  = 1896
+
| en_alt_title  = Song of Hapatmitas
| composer      = Robert Wright
+
| author        = Peter Cambaell
| music_date    = 1892
+
| lyrics_date  = 1900
| adopted      = 1919
+
| composer      = Peter Cambaell
| until        =  
+
| music_date    = 1901
| sound        = File:Our beloved nation (revised).ogg
+
| adopted      = {{Start date and age|1950|12|06|df=y}}
 +
| until        =
 +
| sound        = File:Òran na Hapatmitas.ogg
 
| sound_title  = Instrumental recording, 2018
 
| sound_title  = Instrumental recording, 2018
 
}}
 
}}
 +
"'''Dear fatherland'''" ([[Cantuath language|Cantuath]]: ''Fearann n-athair dileas''), also known as the "'''Song of Hapatmitas'''" (Cantuath: ''Òran na Hapatmitas'' or ''Oran na Hapatmitas''), is the official national anthem of [[Hapatmitas]]. It was adopted in 1950 following the ratification of the [[Constitution of Hapatmitas]].
  
'''God defend our country''' ([[Eusazy]]: Dia a dhìon ar dùthaich) is the national anthem of [[Hapatmitas]] since 1919. It served as the official national anthem during the [[Hapatmitasian Federation|Federation period]] and the [[Federal State of Hapatmitas|first Democratic period]]. During the [[National Salvation Council|Salvation regime]], it served as the ''de-jure'' national anthem of the country, but was generally played over by "[[March of Solidarity]]". "God defend our country" was restored after the [[Sympathizers' Coup]], which restored democracy to Hapatmitas.
+
== History ==
  
 
== Lyrics ==
 
== Lyrics ==
{| class="wikitable"  
+
=== Official lyrics ===
 +
{| class="wikitable" style="text-align:center;"
 
|-
 
|-
! Lyrics in [[Eusazy]]
+
! [[Cantuath language|Cantuath]]
! Lyrics in [[Jackian language|Jackian]]
+
! [[Jackian language|Jackian]]
 
|- style="vertical-align:top;"
 
|- style="vertical-align:top;"
| O dhùthaich, beannaichte le neart!<br/>
+
| '''II / Sèist'''
Deònaich dhuinn còir air gràdh agus sìth<br/>
+
Fearann n-athair dileas, tìr an t-soirbheachais!<br/>
Airson ar glaodh mìle bliadhna,<br/>
+
Leig leinn bàsachadh, leig leinn fuireach, air do shon!<br/>
Dia a dhìon ar dùthaich!<br/>
+
Aonaichte, strì agus onarach, cogaidh sinn air bhur son,<br/>
 +
A-nis tha sinn ag iarraidh, airson seo fearann n-athair dileas!
  
Soirbheasaich ar maitheas le h-urram,<br/>
+
| '''II / Chorus'''
O shlèibhtean a' chòmhraig agus a' chogaidh!<br/>
+
Dear fatherland, land of prosperity!<br/>
Cluinnear ar moladh fad as,<br/>
+
Let us perish, let us live, for the sake of thee!<br/>
Dia a dhìon ar dùthaich!<br/>
+
United, strived and honest, we shall fight for you,<br/>
 +
Now we plead, for this dear fatherland!
 +
|}
  
| O country, blessed with strength!<br/>
+
== Regulations ==
Grant us the right to love and peace<br/>
 
For our thousand-year cry,<br/>
 
God defend our country!<br/>
 
 
 
May our goodness flourish with dignity,<br/>
 
From the shafts of strife and war!<br/>
 
Make our praises heard afar,<br/>
 
God defend our country!<br/>
 
  
 
[[Category:Hapatmitas]]
 
[[Category:Hapatmitas]]
 
[[Category:Terraconserva]]
 
[[Category:Terraconserva]]
 
[[Category:National Anthem]]
 
[[Category:National Anthem]]

Latest revision as of 02:31, 14 April 2024

Fearann n-athair dileas
Translation: Dear fatherland

National anthem of  Hapatmitas
Also known asOran na Hapatmitas (Translation: Song of Hapatmitas)
LyricsPeter Cambaell, 1900
MusicPeter Cambaell, 1901
Adopted6 December 1950; 73 years ago (1950-12-06)
Audio sample
Instrumental recording, 2018

"Dear fatherland" (Cantuath: Fearann n-athair dileas), also known as the "Song of Hapatmitas" (Cantuath: Òran na Hapatmitas or Oran na Hapatmitas), is the official national anthem of Hapatmitas. It was adopted in 1950 following the ratification of the Constitution of Hapatmitas.

History

Lyrics

Official lyrics

Cantuath Jackian
II / Sèist

Fearann n-athair dileas, tìr an t-soirbheachais!
Leig leinn bàsachadh, leig leinn fuireach, air do shon!
Aonaichte, strì agus onarach, cogaidh sinn air bhur son,
A-nis tha sinn ag iarraidh, airson seo fearann n-athair dileas!

II / Chorus

Dear fatherland, land of prosperity!
Let us perish, let us live, for the sake of thee!
United, strived and honest, we shall fight for you,
Now we plead, for this dear fatherland!

Regulations