Catholic Royalist Party

From The League Wiki
Revision as of 23:19, 27 October 2020 by Creeper (talk | contribs) (Text replacement - "General Election" to "general election")
Jump to navigation Jump to search
Catholic Royalist Party

Partido Real Católico
ChairmanFrancisco Dueñas Díaz (1887-1901)
Antonio Sáenz Heredia (1901-1902)
CaudilloAntonio Sáenz Heredia (1902-1949)
FounderFrancisco Dueñas Díaz
FoundedDecember 1, 1887
DissolvedOctober 4, 1949
Merged intoCreeperian Initiative
HeadquartersSan Salvador, San Salvador
NewspaperEl Gran Católico
Student wingFrente de Juventudes
Youth wingJuventudes Católicos
Women's wingSección Femenina
Paramilitary wingFalange Creeperiano
Membership (1930)2,900,000
Ideology
Political positionRight-Wing to Far-Right
ReligionCreeperian Catholicism
ColorsRed, Black, Gold
Parliament (1932)
25 / 100
Party flag
Bandera FE JONS.svg

The Catholic Royalist Party (Creeperian Spanish: Partido Real Católico) was a right-wing political party during the Second Parliamentary Era of Creeperopolis.

Parliamentary Electoral History

Election year No. of overall votes % of overall votes Seats won Prime Minister
After Election
1887 399,319 14.41% (No. 3)
10 / 100
Inhué Ordóñez Yepes (PLN)
1892 520,832 15.76% (No. 3)
11 / 100
Macos Espiga Mina (PCN)
1897 1,113,760 33.21% (No. 2)
33 / 100
Macos Espiga Mina (PCN)
1902 1,677,072 44.83% (No. 1)
46 / 100
Antonio Sáenz Heredia (PRC)
1907 847,654 23.48% (No. 3)
23 / 100
Inhué Ordóñez Yepes (PLN)
1912 1,166,073 36.59% (No. 1)
41 / 100
Antonio Sáenz Heredia (PRC)
1917 1,107,368 28.17% (No. 2)
29 / 100
Inhué Ordóñez Yepes (PLN)
1922 1,330,025 35.16% (No. 1)
36 / 100
Antonio Sáenz Heredia (PRC)
1927 1,721,673 30.18% (No. 2)
30 / 100
Édgar Cazalla Beldad (PSC)
1932 1,035,759 26.02% (No. 2)
25 / 100
Máximo Illescas Freixa (PCN)

Cara'l Sol

Creeperian Spanish Translation
Cara'l Sol con la'camisa nueva,
Que bos bordaste en rojo ayer,
Me hallará la'muerte si me lleva,
Y no te vuelvo a ver.
Formaré junto a los'compañeros,
Que hacen guardia sobre los'luceros,
Impasible'l ademán, y están,
Presentes en nuestro afán.
Site dicen que caí,
Me fui'l puesto que tengo allí.
Volverán banderas victoriosas,
Al paso alegre de la'paz,
Y traerán prendidas cinco rosas:
Las'flechas de mi haz.
Volverá a reír la'primavera,
Que por cielo, tierra, y mar se espera.
Arriba, escuadras a vencer,
¡Quen la'Patria empieza a amanecer!
[Facing] the Sun with the new shirt,
Which you covered in red [blood] yesterday,
Death will find me if it takes me,
And [I] won't see [you] again.
[I will] form together with the companions,
Who stand guard over the stars,
Their gesture is impassable, and [they] are,
Present in out eagerness.
If they [tell] you that [I] fell,
I went to the post [I] have there.
[They will] return [with] victorious banners,
At the joyous pace of peace,
And [they] bring five roses:
The arrows of my beam.
The spring will laugh again,
For by sky, land, and sea awaits.
Upwards, squadrons to victory,
¡For in the Fatherland dawn begins!